Books

Books in French:

La Ville dont la Cape est Rouge (Actes Sud, translated by Esin Soysal Dauvergne , 2003, Babel no 1577,soft cover edition 2019) https://www.actes-sud.fr/node/65784

Le Mandarin Miraculeux (Actes Sud, translated by Jean Descat, 2006) https://www.actes-sud.fr/node/13101

Les Oiseaux de Bois (Actes Sud, translated by Jean Descat , 2009) https://www.actes-sud.fr/node/13102

Le Batiment de Pierre (Actes Sud, translated by Jean Descat 2013) https://www.actes-sud.fr/node/43714

Le Silence meme n’est plus a toi (Actes Sud, Julien LaPeyre,2017, Babel no 1653), audiobook: by Catherine Deneuve (Les Femmes) https://www.actes-sud.fr/node/57836

L’homme Coquillage (Actes Sud, translated by Julien  Lapeyre,2018) https://www.actes-sud.fr/node/63022

Requiem pour une Ville Perdue (Actes Sud,translated by Julien Lapeyre 2020) https://www.actes-sud.fr/catalogue/litterature/requiem-pour-une-ville-perdue

Je t’interpelle dans la Nuit (M.E.E.T. Maison des ecrivains etrangers  et des traducteurs de Saint-Nazaire, translated by Esin Soysal Dauvergne, 2009)

Books in German:

Die Stadt mit der Roten Pelerine (Unionsverlag, 2008 soft cover 2019, translated by Angelika Gillitz -Acar and Angelika Hoch)) http://www.unionsverlag.com/info/title.asp?title_id=2439

Der Wundersame Mandarin (Galata 2011, Unionsverlag e-book 2016, translated by Recai Hallac) http://www.unionsverlag.com/info/title.asp?title_id=7646

Holzvögel  http:www.oenel.com/p/holzvoegel

Nicht einmal das Schweigen gehort uns noch (Knaus, 2017) https://www.randomhouse.de/Buch/Nicht-einmal-das-Schweigen-gehoert-uns-noch-Artk-Sessizlik-Bile-Senin-Deil/Asl-Erdoan/Knaus/e538230.rhd

Das Haus aus  Stein (Penguin-Germany, 2018, translated by Gerhard Meier) https://www.randomhouse.de/Buch/Das-Haus-aus-Stein/Asl-Erdoan/Penguin/e547071.rhd

Book in English:

The City in Crimson Cloak (Soft Skull Publishing, 2008, translated by Amy Spangler) https://softskull.com/dd-product/the-city-in-crimson-cloak/

The Stone Building and Other Places ( The City Lights,2018, translated by Sevinç Türkkan) http://www.citylights.com/book/?GCOI=87286100201000

Books in Norwegian

Byen Med den Rode Kappa (Gylendal Norsk Forlag-  Marg series, 2004, translated by Gunvald Ims)

Den Mirakulose Mandarin (Gyldendal XS Series,2010 translated by Gunvald Ims)

Steinbygningen (Gyldendal XS Series, 2013 translated by Gunvald Ims)

Na er ikke engang tillheten din (Gyldendal, 2017,translated by Ingeborg Fossestol)

Skjellmannen (Gyldendal, 2019 translated by Ingeborg Fossestol)

Books in Swedish:

Den Mirakulose Mandarinen ( Ramus Förlag, 2008, translated by Ulla Lundström)

Staden in Röda Kappan (Ramus 2010, translated by Ulla Lundström)

Stenbyggnaden (Ramus 2013, translated by Ulla Lundstrom))

Inte Ens Tynsttnaden är Langre var egen (Ramus, 2017, translated by Ulla Lundström)

Books in Italien

Il Mandarino Meraviglioso (Keller Editore, 2014, translated by Giulia Ansaldo)

Neppure il silenzio e piu tuo(Garzanti, 2016, translated by Giulia Ansaldo)

La Citta del Mantello Rosso (Garzanti, 2020, translated by Giulia Ansaldo)

English (The Soft Skull and The City Lights), German (Unionsverlag, Knaus, Penguin Germany), French (Actes Sud), Italien (Keller, Garzanti), Norwegian (Gyldendal), Swedish (Ramus), Greek (Potamos), Danish (C§K Verlag), Dutch (Degeus), Portuegese(Clube do Autor), Croatian (Fraktura), Romanian (Polirom), Bosnian (Buybook), Bulgarien (Agon, Paradox), Macedonian and Albanian (Gotan) , Kurdish (Aryen) , Arabic (Cadmos and El Arabia), Spanish (Armenia), Catalan (PEN translation)

https://www.garzanti.it/

https://www.gyldendal.no/

http://www.ramusforlag.se/

http://www.potamos.com.gr/

https://www.clubedoautor.pt/

https://www.polirom.ro/

https://twitter.com/Wesanen_Aryen

https://www.singeluitgeverijen.nl/de-geus/

https://www.fraktura.hr/

https://www.buybook.ba

https://kellereditore.it