Merheba ”por Asli Erdogan

Por favor, amablemente distribuir este llamado a todas las mujeres y las mujeres trans que le rodean, hablar el idioma hablado allí …

Hola,

Aslı Erdogan, quien es uno de los escritores más importantes de la literatura turca de hoy, fue detenido el 17 de agosto de 2016 y encarcelado en la prisión de Bakirkoy cerrados de las mujeres desde el 19 de agosto.

Erdogan, los libros de los cuales fueron traducidos a 17 idiomas, que ganaron muchos premios de literatura importante en Turquía y Europa, que fue elegido para ser uno de los 㨂 escritores de futuros” el a una investigación para determinar los escritores que marcarían siglo 21, por el francés liras Literatute Diario, tiene la última won Tucholsky premio presentado por PEN Suecia mientras que ella ha estado en la cárcel.

Erdogan, que es un objetor de conciencia femenina y antimilitarista, poéticamente analiza la violencia de sus extensiones históricas, filosóficas y psicológicas, sin descuidar nunca para enfatizar su dimension falocéntricas en sus columnas, así como en sus cuentos, novelas y ensayos. Objeto de sus historias siempre ha sido una mujer lesionada colectiva. Ella ha dicho a estos con un lenguaje literario intensamente dolorosa como si dos cuerpos de piel en contacto entre sí.

Erdogan, que estudió ballet y trabajó en teatros, así, una vez que trabajaba en el CERN, la Organización Europea para la Investigación Nuclear como físico. Empezó a escribir y salió de la física en Brasil, mientras que ella estaba trabajando allí en su carrera académica.

A pesar de que está claramente establecido en la ley de prensa dentro del ordenamiento jurídico de Turquía de que no existe ninguna disposición legal y penal, Erdogan fue detenido por ser un ”asesor editorial” en el periódico kurdo ”Ozgur Gundem” (Agenda Libre), que es un título simbólico , con la pretensión de ”cadena perpetua agravado” con la acusación de ”romper la unidad y la integridad del estado” y ”ser un miembro de la organización terrorista” a pesar de la inexistencia de cualquier evidencia racional en su contra, por cuatro artículos que no incluyen ningún factor de la delincuencia de acuerdo con el ordenamiento jurídico de Turquía actual y uno de los cuales fue publicado en la literatura turca revista Karakarga y tres de los cuales fueron publicados en Ozgur Gundem.

A pesar de su mal estado de salud, Erdogan está siendo mantenido en prisión, aunque sin auto de procesamiento por acusación ha sido listo y no se han presentado reclamaciones. peticiones de su abogado para ella estar en juicio sin detención, están siendo rechazados repetidamente.

Lo que se está haciendo para Erdogan es un crimen contra la humanidad; es juzgar la libertad de pensamiento y de expresión que es un derecho humano de acuerdo con las dos leyes turcas y acuerdos internacionales de los que Turquía es parte.

”Las mujeres plagados de asesinatos, alzando mi; estábamos encajonado en un sótano cuchitril. Todos estábamos llorando en nuestras lenguas maternas … ”de la obra” Merheba ”por Asli Erdogan.

Las mujeres de todo el mundo darán voz cada vez más en internet mediante la lectura de frases de Asli de sus libros, en sus lenguas nativas y unirse a la voz de Asli hasta que sus extremos sufrimiento injusto, Asli es gratis y no nuestro encarcelamiento de conciencia en este caso ha terminado. En su carta desde la prisión, Erdogan dice ”también está siendo juzgado no sólo la libertad de pensamiento, pero la conciencia”.

”Las mujeres plagados de asesinatos, alzando mi; estábamos encajonado en un sótano cuchitril. Todos estábamos llorando en nuestras lenguas maternas … Mi madre se veía a la cara al fin y dijo: ”Todas las mujeres de la ciudad llorar en algún momento durante la noche, sin falta …” de la obra ”Merheba” por Asli Erdogan

También puede dar voz y aumentar el sonido mediante la lectura de uno o dos párrafos de uno de los libros de su selección de Asli.

Lo que debe hacer es sólo para celebrar uno de los libros de Asli y leer uno o dos párrafos que elija, en su propio idioma ante una cámara.

Puede unirse a la campaña ”LEÍ ASLI Erdogan” mediante el envío de este vídeo grabado por ninguna cámara o celular androide a cualquiera de Asociación de Comunicación e Investigación Flying Broom de la Mujer (info@ucansupurge.org) o FilmMor Internacional viajar de la mujer Festival de Cine y Cooperativa (medya @ filmmor.com), incluyendo su nombre, el apellido, el nombre del libro que ha leído y su ocupación.

Esta campaña está abierta a todas las mujeres y trans mujeres de todo el mundo, que hablan ningún idioma y de todas las ocupaciones (escritores, trabajadores, parados, agricultores, académicos, artistas, abogados, trabajadores sexuales, los expertos sociales, actores, músicos, médicos , críticos, empresarias, deportistas, etc.)

https://www.youtube.com/channel/UCmDMyak7aVS4LttkgCgXRkg

”Somos como ángeles que revolotean en el mismo lugar con nuestras alas que pueden nunca está abierto. Estamos de pie tan cerca uno del otro, uno de nosotros ’lágrimas se están ejecutando en el rostro del otro. ¿Qué estamos esperando, como a tanta gente? ”— Asli Erdogan, de su libro” El silencio de la vida ”.

Los libros de Asli Erdogan fueron traducidos a 17 idiomas como Inglés, francés, italiano, alemán, sueco, noruego, bosnio, búlgaro, árabe, albanés, macedonio, curdo, lituano, holandés, China, Indonesia y armenio.

”Estamos, mataron a las mujeres de las ciudades, están plagados de asesinatos delgadas y transparentes. Estamos llorando por la sangre que va desde nuestras lenguas, apretados, lado a lado, hombro con hombro, cara a cara en el sótano de las lenguas construidas con las palabras generadas por nosotros desde hace siglos. No ruego que se detenga más en mi propio idioma. No hay necesidad de ello. Como estoy corriendo desde los agujeros de tocador a los desagües, tuberías de desagüe de arbustos, de los arbustos a guijarros, me di cuenta de que nuestras lenguas maternas son sistemas acaba de sonido que no son divina o diferentes o superiores a cualquier otro idioma cuando el mito masculino de la el lenguaje se vuelve escasa … soy una mujer cuya lengua fue cortada. ”de la obra” Merheba ”por Asli Erdogan. By Film Mor / Uçan Süpürge

%d bloggers like this: