Tahta Kuşlar adlı öyküsü, Deustche Welle Ödülü kazandı, dokuz dile çevrildi. İkinci romanı Kırmızı Pelerinli Kent (1998), Fransızca ve Norveççe’ye çevrilerek Astes Sud tarafından yayınlandı, Gyldendal Yayınları’nın ”Marg” (Omurilik) Serisi’ne seçildi. Şu anda beş dile çevrilmekte olan Aslı Erdoğan, ”Geleceğin 50 Yazarı” arasında gösterildi. Geçtiğimiz günlerde, ilki bu yıl verilen, uluslararası edebiyat ödülü “Ord i Grenseland Prisen—Sınırda Sözcükler Ödülü” Türkiye’den bir yazara, Aslı Erdoğan’a verildi. İsveçli ve Norveçli yazar, yayıncı ve akademisyenlerden oluşan, PEN Genel Sekreterinin de katıldığı jüri, Aslı Erdoğan’ı romanlarının yanı sıra, köşe yazılarındaki politik duruşu ve ahlaki adanmışlığı nedeniyle ödüle değer bulduğunu açıkladı. Norveçli kadınların seçme ve seçilme hakkını elde edişinin 100. Yılı adına konan bu ödülün, yapıtları ve görüşleri yüzünden baskılara maruz kalan, kadın olmanın dışlanmışlığını yaşayan bir yazara ya da şaire verilmesi kararlaştırıldı.
https://mehmetbayraktar.wordpress.com/2013/10/02/korkudan-daha-kotu-bir-cezaevi-yoktur-asli-erdogan/