Aslı Erdoğan İsveç’te zirveye oynuyor

Avusturyalı yazar Josef Winkler ile birlikte değişim programı kapsamında Viyana’ya giden Aslı Erdoğan, yazarla birlikte Kırmızı Pelerinli Kent’in okumasını yaptı ve iki yazar da birbirinin kitapları ve yazdıkları şehirleri Rio ve Roma üzerine izlenimlerini anlattılar. Kırmızı Pelerinli Kent 2010 ekiminde Ulla Lundstnom çevirsiyle Ramus Yayınevi tarafından basılmıştı. Malmö’de yayın yapan, daha çok Rus şiirlerinden yaptığı çevirilerle tanınan bir yayınevi olan Ramus, daha önce İsveç’te Türk edebiyatından Orhan Pamuk ve Yaşar Kemal’e yer vermişti.

İsveç’in iki büyük gazetesi Svenska Dagbladet ve Dagens Nyheter’in kültür sanat eklerine röportaj veren Aslı Erdoğan, ayrıca, Nobel ödüllü yazar Le Clezio’dan sonra Dagens Nyheter’in kültür ekinin kapağına taşınan ilk yabancı yazar oldu. Dagens Nyheter’deki söyleşisinde Erdoğan, “Yalnızlık benim için önemli bir itici güç. Bir yerden, bir dilden ya da bir insandan ayrılmak, beni daha yaratıcı yapıyor. Sürgünlüğün insanın yaşamındaki en kalıcı durum olduğunu düşünüyorum, bizler hepimiz evsiz barksızız aslında. Ne zaman ki kayıp ve köksüz olma duygusu ‘sürgün’ diye anılıyor, işte o zaman bir tür müzelik objeye dönüşüyor. O şekilde de güzel ve katlanılır oluyor” dedi. Ian Mc Ewan, Antonio Tabucchi, Erica Jony, Siri Hustvedt gibi önemli yazarların bulunduğu Kultur Huset listesinde, sonbaharın en iyi sekiz yazarından biri seçilen Erdoğan’ın geçtiğimiz yıl Sait Faik Öykü Ödülü alan Taş Bina ve Diğerleri isimli kitabı hem İsveç’te hem de Norveç’te yayına hazırlanıyor. By Ahmet Ergül